{"id":1253,"date":"2014-01-24T12:30:47","date_gmt":"2014-01-24T15:30:47","guid":{"rendered":"http:\/\/letraseletricas.blog.br\/lit\/?page_id=1253"},"modified":"2017-12-10T13:41:17","modified_gmt":"2017-12-10T16:41:17","slug":"traducoes","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/portfolio\/traducoes\/","title":{"rendered":"Tradu\u00e7\u00f5es"},"content":{"rendered":"<h3>Clark Ashton-Smith<\/h3>\n<table>\n<tr>\n<th align=\"center\" colspan=\"2\">Tradu\u00e7\u00f5es<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">\nFonte dos originais: <a href=\"http:\/\/www.eldritchdark.com\">Eldritch Dark<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th rowspan=\"3\">Noveletas<\/th>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/05\/traducao-abandonados-em-andromeda-clark-ashton-smith\/\">Abandonados em Andr\u00f4meda<\/a> (<em>Marooned in Andromeda<\/em>, 1930)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2014\/03\/a-vinda-do-verme-branco\">A Vinda do Verme Branco<\/a> (<em>The Coming of the White Worm<\/em>, 1941)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2014\/01\/traducao-vulthoom-c-a-smith-indice\/\">Vulthoom<\/a> (Vulthoom, 1935)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th rowspan=\"8\">Contos<\/th>\n<td>\n<a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/05\/traducao-as-abominacoes-de-yondo-clark-ashton-smith\/\">As Abomina\u00e7\u00f5es de Yondo<\/a> (<em>The Abominations of Yondo<\/em>, 1926)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2017\/12\/a-inominavel-prole\">A Inomin\u00e1vel Prole<\/a> (<em>The Nameless Offspring<\/em>, 1932)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/04\/traducao-a-paisagem-com-salgueiros-clark-ashton-smith\/\">A Paisagem com Salgueiros<\/a> (<em>The Willow Landscape<\/em>, 1931)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/04\/traducao-esquizofrenico-criador-clark-ashton-smith\/\">Esquizofr\u00eanico Criador<\/a> (<em>Schizoid Creator<\/em>, 1953)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/03\/traducao-o-demonio-da-flor-c-a-smith\/\">O Dem\u00f4nio da Flor<\/a> (<em>The Demon of the Flower<\/em>, 1933)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2014\/01\/traducao-o-andarilho-do-po-c-a-smith\/\">Pegadas no P\u00f3<\/a> (<em>The Treader of the Dust<\/em>, 1935)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2014\/10\/traducao-um-exemplar-de-burns-clark-ashton-smith\">Um Exemplar de Burns<\/a> (<em>A Copy of Burns<\/em>, 1930)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2010\/10\/traducao-uma-noite-em-malneant-c-a-smith\/\">Uma Noite em Maln\u00e9ant<\/a> (<em>A Night in Maln\u00e9ant<\/em>, 1933)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th>Poesia<\/th>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/05\/traducao-apos-o-armagedom-clark-ashton-smith\">Ap\u00f3s o Armageddon<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<table>\n<tr>\n<th>Resenhas<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/05\/a-ficcao-de-clark-ashton-smith\/\">A Fic\u00e7\u00e3o de Clark Ashton-Smith<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>O Cen\u00e1rio, Elemento Central na Fic\u00e7\u00e3o de Ashton-Smith: <a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/06\/o-cenario-como-elemento-central-da-ficcao-de-clark-ashton-smith-1\/\">Parte 1<\/a> e <a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/06\/o-cenario-como-elemento-central-da-ficcao-de-clark-ashton-smith-2\/\">Parte 2<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2014\/01\/terceiro-episodio-de-vathek-fanfic-de-clark-ashton-smith\">O Terceiro Epis\u00f3dio de Vathek: A Fanfic de Clark Ashton-Smith<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2014\/01\/resenha-vulthoom-e-o-ciclo-marciano-de-clark-ashton-smith-sem-spoilers\/\">Vulthoom e o Ciclo Marciano de Clark Ashton-Smith (sem spoilers)<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<h3>William Hope Hodgson<\/h3>\n<table>\n<tr>\n<th colspan=\"2\">Tradu\u00e7\u00f5es<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">Fonte dos originais: <a href=\"http:\/\/ebooks.adelaide.edu.au\/h\/hodgson\/william_hope\/\">Ebooks@Adelaide.edu<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th rowspan=\"2\">Romances<\/th>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2011\/04\/traducao-a-casa-no-fim-do-mundo\/\">A Casa no Limiar<\/a> (<em>The House on Borderland<\/em>, 1908)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.sitelovecraft.com\/noticia.php?noticia=a_terra_da_noite\">A Terra da Noite<\/a> (<em>The Night Land<\/em>, 1912 [1905])<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th rowspan=\"2\">Contos<\/th>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2013\/04\/traducao-o-explosivo-de-baumoff-william-hope-hodgson\">O Explosivo de Baumoff<\/a> (<em>The Baumoff Explosive<\/em>, 1914)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2010\/10\/traducao-uma-voz-na-noite-w-h-hodgson\">Uma Voz na Noite<\/a> (<em>The Voice in the Night<\/em>, 1907)<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<table>\n<tr>\n<th>Resenhas<\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2011\/04\/algumas-palavras-sobre-a-obra-de-william-hope-hodgson\/\">Algumas Palavras sobre a Obra de William Hope Hodgson<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2016\/06\/notas-da-traducao-de-a-terra-da-noite\">Notas Sobre a Tradu\u00e7\u00e3o de Terra da Noite<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>### Clark Ashton-Smith<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":4318,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1253"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1253"}],"version-history":[{"count":14,"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1253\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5719,"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1253\/revisions\/5719"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4318"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}