{"id":208,"date":"2011-10-19T08:30:00","date_gmt":"2011-10-19T11:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/letraseletricas.blog.br\/lit\/?p=208"},"modified":"2017-11-02T14:09:05","modified_gmt":"2017-11-02T17:09:05","slug":"isto-e-tudo-p-p-pessoal","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/2011\/10\/isto-e-tudo-p-p-pessoal\/","title":{"rendered":"Isto \u00e9 tudo, p-p-pessoal"},"content":{"rendered":"<p>N\u00e3o, n\u00e3o foi o blog que acabou. Foi a publica\u00e7\u00e3o em cap\u00edtulos do romance do William Hope Hodgson, que vinha mantendo religiosamente desde maio. Na \u00faltima ter\u00e7a-feira, dia 18 de outubro saiu o ep\u00edlogo (intitulado \u00abLuto\u00bb) e agora, como diria M\u00e1rio de Andrade, \u00abtem mais n\u00e3o\u00bb.<\/p>\n<p>Conforme prometido, revisarei o texto todo. Tamb\u00e9m o formatarei bem bacana e disponibilizarei para quem o queira em seu leitor digital ou na estante. Ser\u00e1 um tantinho trabalhoso, porque terei que fazer v\u00e1rias convers\u00f5es de formato no caminho, mas sai. N\u00e3o nesta semana ainda, nem na pr\u00f3xima, mas prometo que ficar\u00e1 pronto ainda em novembro, bem a tempo de presentear no Natal o seu amigo, nerd como voc\u00ea, que gosta de ler fic\u00e7\u00e3o fant\u00e1stica vitoriana.<\/p>\n<p>Para tanto, empregarei os conhecimentos de <tt>TeX<\/tt> que h\u00e1 um bom tempo n\u00e3o utilizo. Mais especificamente empregarei o <tt>pdfLaTeX<\/tt>, que possui op\u00e7\u00f5es de tipografia avan\u00e7ada, como protrus\u00e3o, extrus\u00e3o, <em>leading<\/em>, controle de espacejamento etc. J\u00e1 tive boas experi\u00eancias com ele e acredito que o resultado ser\u00e1 bom. A partir do mesmo arquivo fonte \u00e9 poss\u00edvel gerar HTML, usando o <tt>Hevea<\/tt> ou o <tt>TTH<\/tt> \u2014 e esse pode ser inserido em um editor de livros eletr\u00f4nicos, como o <tt>Sigil<\/tt>, o <tt>eCub<\/tt> ou algum outro.<\/p>\n<p>Tanto o livro impresso quanto a sua vers\u00e3o eletr\u00f4nica estar\u00e3o \u00c0 VENDA, evidentemente. Traduzir foi um grande trabalho, revisar ser\u00e1 outro quase t\u00e3o grande e \u00e9 justo que o trabalhador receba o seu sal\u00e1rio (como bem disse JC). Por isso o livro estar\u00e1 \u00e0 venda. Sem DRM e sem aporrinha\u00e7\u00f5es, mas \u00e0 venda. Se der para ganhar alguns cobres, ent\u00e3o me animo a traduzir outras obras in\u00e9ditas em portugu\u00eas que tenho aqui, como o outro romance do Hodgson (\u00abThe Night Land\u00bb), que \u00e9 muito melhor do que este que traduzi (em termos de imagina\u00e7\u00e3o fant\u00e1stica), apesar de mais dif\u00edcil de ler (por ser quase tr\u00eas vezes mais longo e ser bem complexo).<\/p>\n<p>Para pref\u00e1cio do livro vou usar algumas coisas soltas que andei escrevendo sobre o Hodgson, aqui e ali. O livro n\u00e3o ter\u00e1 mais do que isso e uma biografia breve. Mas ter\u00e1 uma bonita capa e um <span>isbn<\/span>, vou providenciar para que assim seja. Ser\u00e1 livro mesmo.<\/p>\n<p>Como n\u00e3o gosto de trabalhar sem um prazo definido, quero pactuar com voc\u00ea, leitor, que o livro estar\u00e1 pronto para aquisi\u00e7\u00e3o no dia 24 de novembro. Inicialmente apenas em vers\u00e3o impressa, para dar tempo de ser entregue no Natal. Quinze dias depois ele estar\u00e1 pronto em vers\u00e3o eletr\u00f4nica, devidamente anunciada aqui.<\/p>\n<p>Por hora \u00e9 s\u00f3. E lamento informar que talvez tenha de adiar o cap\u00edtulo de Serra da Estrela de quinta-feira para s\u00e1bado desta semana. A rotina de banc\u00e1rio \u00e9 dura, caros leitores\u2026<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00e3o, n\u00e3o foi o blog que acabou. Foi a publica\u00e7\u00e3o em cap\u00edtulos do romance do William Hope Hodgson, que vinha mantendo religiosamente desde maio. Na \u00faltima ter\u00e7a-feira, dia 18 de outubro saiu o ep\u00edlogo (intitulado \u00abLuto\u00bb) e agora, como diria M\u00e1rio de Andrade, \u00abtem mais n\u00e3o\u00bb. Conforme prometido, revisarei o texto todo. Tamb\u00e9m o formatarei bem bacana e disponibilizarei para quem o queira em seu leitor digital ou na estante. Ser\u00e1 um tantinho trabalhoso, porque terei que fazer v\u00e1rias convers\u00f5es de formato no caminho, mas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[187],"tags":[34,31],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=208"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5314,"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/208\/revisions\/5314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=208"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=208"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.letraseletricas.blog.br\/lit\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=208"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}